How to Land Your Next Translation Job in Less Than Five Minutes

Have you ever heard that it's easier to market to existing clients than it is to market to new ones? I completely agree with this statement. It makes sense, right? Existing clients already know us and have some experience working with us. New ones have yet to enter the business relationship, so it's understandable that it would be bit more difficult to market to new clients.

But many times, because we already have existing clients, it can be easy to forget about or neglect them, albeit unintentional of course. One might think, "But I've already landed this client. Why would I continue to market to them?"

This way of thinking and handling existing clients is both a mistake and an easy issue to fix.

I like to stay in touch with my existing clients for many reasons. First of all, it's essential to stay top of mind with them. This can be as simple as letting them know when you have some availability for new projects (more on that in a moment!).

Getting in touch from time to time shows your care for the business relationship. It's also a really easy way to market and keep yourself informed about any changes your client has made since the last time you worked together. Perhaps there is a new contact person. Or maybe your client has a new position or title. It takes no time to send a brief handwritten note of congratulations. In the process of staying in touch, you can also get a good idea of any new projects in the pipeline. This gives you an overall idea of future project-related income as well.

But while I say this is a good marketing habit already, I am just as human as any other translator in the business. At times, I've found that I wasn't doing a great job of staying in touch with some of my best clients, or at least not as well as I could have been. Fixing this issue is really quite simple and doesn't take a lot of time.

I usually like to write to my existing clients with some offer of value. This could be an article I read that I think they'd be interested in as well, something new I've prepared for them that I believe will help them in their work, etc.

But from time to time, I may not have anything new or of concrete value to send them. This happened recently, in fact. So, I decided to test out a method that I read on Jennifer Gregory's blog and in her book. She suggests writing to clients to say hello and them know that you've recently finished a large project and have some availability in the coming few weeks.

I tested this only once… and it took me less than five minutes to write and send the email. I received a response almost immediately with a "I have a few things in the pipeline that we're waiting for approval on first, and then I'll let you know". This type of response is a positive one! I made a note to follow up a week later. But within three days, the client had already responded, offering me a translation assignment worth $1,250. That's an excellent return for something that took me less than five minutes to do!

As my good friend and colleague Emily Safrin puts it, "No fun, big return!" It may not be fun to sit and think of how to authentically craft an email to a client without coming across as salesy or pushy. But boy, when you do it right, the return can be big.

To give you another perspective, I had the tables turned on me recently by a fellow translator. If you've been reading my blog for a while, or if you follow me on Twitter, you know that in addition to being a freelance translator, I also own a boutique translation agency. This translator had applied to work with my small agency about a year ago. At the time, I told him we'd let him know when something came up that fit his language pair and area of specialization.

Well, he followed up with me about a month ago just to say hello and to give me his holiday availability. And lo and behold, his timing was perfect. We had a current project that fit his qualifications and language pair perfectly. And just like that, he landed a project from us that paid out several hundred dollars.

Of course, I knew that he was making a marketing "move" (and a smart one at that!), I didn't mind at all. He was friendly, authentic and didn't come across as pushy or salesy in his message. And it paid off. He's now someone we will call on more frequently. In this process of working with him once, we were able to see that his work is superb, and he's very pleasant to work with. All that just from being consistent and writing an email that probably also took him less than five minutes to write!

So, you see? It very well may be easier to market to existing clients. The key really is consistent and authentic messages, offering value whenever you can. Have you tried this approach before? How did it work for you?

 


 
Previous
Previous

How to Overcome Imposter Syndrome as a Translator or Interpreter

Next
Next

Five Mindset Shifts Worth Making in Your Translation Business