Welcome!
Here's where you'll find everything related to the resources and links I mention in The Online Presence Roadmap. If you haven't grabbed your copy yet, be sure to do that so you can get the most out of these resources!
About the Author of The Online Presence Roadmap
Madalena Sánchez Zampaulo is a Spanish and ATA-certified Portuguese to English translator, the owner of Accessible Translation Solutions and Pure Language Services, and an SEO writer. She earned her MA in Spanish with an emphasis in linguistics from the University of Louisville and her BA in Spanish from the University of Southern Mississippi. With more than 15 years in the language professions, she shares her knowledge and years of research to help colleagues improve their online presence and attract their ideal clients by refining their professional profiles. She believes that when we market our businesses via a polished online presence, we collectively elevate and promote the professions of translation and interpreting. Her blog posts, coaching, courses, and webinars are available at www.madalenazampaulo.com. Follow her on LinkedIn and Twitter: @mszampaulo.
When she’s not working with words, you can find Madalena listening to business podcasts, reading the latest thriller by one of her favorite authors, or spending time outdoors—running, hiking, or hanging out with her family.
Resources for Chapter 1:
Dan, William. “Why Language Service Experts Need to Think Twice Before Saying Localization Is Best when Unnoticed,” MultiLingual, August 2021.
Episode 67: “Defeat the Beliefs Holding You Back,” Focus on This podcast
Resources for Chapter 2:
Resources for Chapter 3:
Resources for Chapter 4:
Resources for Chapter 5:
Domain and website hosting providers: Bluehost, Domain.com, GoDaddy, HostGator, Namecheap, Squarespace, WordPress, etc.
“The Formula for Crafting Effective Copy for Your Translation or Interpreting Website,” M|Z Blog
Laetitia Sullivan: Website, LinkedIn, Google Business Profile, South African Translators’ Institute (SATI) Directory Profile
“How to Serve Multiple Types of Translation or Interpreting Clients with One Website,” M|Z Blog
“How to Use Your Website to Build Trust with Your T&I Clients,” M|Z Blog
Stock photo sites mentioned: Pexels, Unsplash, Adobe Stock
“Mobile Internet Traffic As Percentage of Total Web Traffic in June 2022, By Region,“ Statista, July 2022.
"How to Use a Call to Action to Market Your Freelance Translation or Interpreting Business," M|Z Blog
“Three Easy Ways to Drive More Traffic to Your T&I Website,” M|Z Blog
“3 Reasons Your Website Needs a Contact Form and How to Get It Right,” M|Z Blog
Resources for Chapter 6:
“How to Hone Your Online Professional Translator or Interpreter Profiles,” M|Z Blog
“7 Ways to Optimize Your LinkedIn Profile and Gain More Leads,” M|Z Blog
“Endorsements and Recommendations: How They Help Boost Your LinkedIn Profile," M|Z Blog
“How to Take Advantage of the Services Page Feature of Your LinkedIn Profile,” M|Z Blog
“5 Tips for Making the Most of the Experience Section of Your LinkedIn Profile,“ M|Z Blog
“How to Decide What to Post on LinkedIn to Market Your T&I Business,” M|Z Blog
“LinkedIn Groups: How They Can Help You Meet the Right Clients,” M|Z Blog
Susan van den Ende: LinkedIn
“Four Things You Didn't Know LinkedIn Could Do for Your T&I Business,” M|Z Blog
“How to Reach Out to Potential Translation or Interpreting Clients on LinkedIn,” M|Z Blog
“LinkedIn Tips for Interpreters,“ M|Z Blog
Resources for Chapter 7:
“How to Hone Your Online Professional Translator or Interpreter Profiles,” M|Z Blog
Dmitry Beschetny: Website, LinkedIn, Twitter, American Translators Association (ATA) Directory Profile
“Should I Market My Translation or Interpreting Services on Social Media?” M|Z Blog
“Can Clients Find You? Help Them With Google My Business,” Next Level: ATA Business Practices Blog
Veronika Demichelis: Website, LinkedIn, Twitter, ATA Directory Profile
Resources for Chapter 8:
SEO tools: Ubersuggest, Answer the Public, Google Keyword Planner, Ahrefs, SEMrush, Moz, Mangools KWFinder
“10 Simple Ways to Boost Your Translation or Interpreting Website's SEO,” M|Z Blog
“How Stronger Headlines Can Bring You Better Translation or Interpreting Clients,” M|Z Blog
“How to Determine What SEO Keywords to Use for Your Translation Website,“ M|Z Blog